NEWS
新聞動(dòng)態(tài)
|
關(guān)于屈原與沅陵龍船屈原獲罪于楚頃襄王,第二次遭受流放。經(jīng)這次貶官放逐的打擊,屈原萬(wàn)念俱灰,對(duì)天地間的萬(wàn)事萬(wàn)物,都充滿了懷疑。他弄不明白,為什么忠臣會(huì)被國(guó)君拋棄,小人卻得到賞識(shí)重用。在流放途中,他不停地問(wèn)天問(wèn)地問(wèn)宇宙,心中充滿矛盾與牢騷,他把種種問(wèn)題和牢騷,訴諸筆端,這就是他給后人留下的《天問(wèn)》和《離騷》。 理想得不到實(shí)現(xiàn),才能得不到賞識(shí),屈原心情苦悶,郁郁寡歡,愁腸百結(jié),到了沅水之濱時(shí),他早已是顏色憔悴,形容枯槁,路人見他這副模樣,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲避,生怕給自己帶來(lái)晦氣。 一天,江邊一個(gè)漁人,對(duì)他表現(xiàn)出關(guān)心的詢問(wèn),問(wèn)他為什么事想不開,弄成這種人不象人,鬼不似鬼的模樣。屈原于是告訴他,自己之所以牢騷滿腹,愁腸百結(jié),就是因?yàn)檫@世界上人人都昏潰不明,只他一人獨(dú)自清白,人人都沉醉不醒,只他一人知道危險(xiǎn)正在逼近。漁人說(shuō):“難道這就是使你憔悴如此的原因?難道你就沒(méi)聽說(shuō)過(guò)圣人不凝滯于物,而能與世推移的道理?既然世人都昏濁,你為什么不漏其泥而揚(yáng)其波,眾人皆醉,你為什么不鋪其糟而其離?” 屈原還想解釋什么,但是漁人已不愿再聽,唱著漁歌,劃著小船漸漸遠(yuǎn)去了,只留下屈原一人孤伶伶地站在江岸發(fā)怔。 屈原自被放逐出來(lái),已經(jīng)很久沒(méi)有人和他說(shuō)話了,他也一直把自己禁錮在清高的境界中,今天漁人的話,他雖然一時(shí)還沒(méi)有全部領(lǐng)悟過(guò)來(lái),但也多少使他一向清高自賞的靈魂受到一下重重的撞擊。 不久,他溯沅水而上,在經(jīng)歷甕子洞、清浪、九礬諸多險(xiǎn)灘后,他從那些劈波斬浪、勇斗巖礁的船夫們身上,感受到了與艱苦環(huán)境抗?fàn)幍臉?lè)趣,于是,他這一時(shí)期的詩(shī)風(fēng),開始逐漸變化,筆端流露的不再是那些令人斷腸的詞語(yǔ),而是一種飛揚(yáng)著無(wú)限激情的詩(shī)句。 沅陵的民風(fēng)民俗,讓他感受到另外一種精神境界。特別是沅陵一年一度的端陽(yáng)龍舟大賽,更是讓他從中吸取一種奮發(fā)向上,昂揚(yáng)激越的勇氣和力量。這次放逐,他在沅陵及古時(shí)屬沅陵管轄的今辰溪、溆浦一帶生活了三年,對(duì)沅陵一帶的巫儺文化進(jìn)行了深入的搜集、研究和整理,為后人留下了反映古沅湘文化現(xiàn)象的《九歌》。 屈原轉(zhuǎn)變?nèi)松鷳B(tài)度,振奮精神,與沅陵龍船關(guān)系密切相聯(lián)。他從沅陵龍船的激烈競(jìng)爭(zhēng)中,感受到了生命的輝煌與力量的完美,請(qǐng)看他在《湘君》中的詩(shī)句:“駕飛龍兮北征,吾道兮洞庭。薜荔柏兮蕙鯛,蒸橈兮蘭旌!边@是他將離開沅陵往北方去時(shí)的心表表露。對(duì)這句詩(shī),郭沫若翻譯得十分精彩:“駕著龍舟我們往北飛,在洞庭湖中好打來(lái)回。我已插上檳榔、拴上蕙,鮮花裝上橈片,蘭花插旗徽!边z憾的是,他此次北行,剛到岳陽(yáng),就傳來(lái)楚國(guó)滅亡的消息,悲痛之下,于是懷沙投汩羅江以殉國(guó)。 對(duì)沅陵一帶的龍舟,屈原還有過(guò)許多精彩的描寫。例如他在《湘君》一詩(shī)中對(duì)龍舟的贊美和自己的祝愿:“美要渺兮宜修,沛吾乘兮桂舟。令沅湘兮無(wú)波,使江水兮安流。”他認(rèn)為,龍船之所以很美,就是它本型修長(zhǎng),又在洶涌的沅河上奮進(jìn)。他真希望自己也能駕駛一艘用桂木做成的龍舟,和大家一起急流奮進(jìn)。但是他更希望洶涌的沅湘之水能夠少些波浪,安穩(wěn)流淌,其含意是希望楚王多施惠政,以求社會(huì)穩(wěn)定,人民安居樂(lè)業(yè)。在《東君》一詩(shī)中,他更是寫出龍船競(jìng)渡時(shí)的恢宏場(chǎng)面與氣勢(shì):“駕龍舟兮乘雷,載云旗兮委蛇”。意思就是說(shuō)駕在那飛馳的龍船上,就像坐在轟轟的雷聲之中,船上的旗子象云一樣,又多又厚,舞動(dòng)開來(lái),好似一條蜿蜒行進(jìn)的巨龍。這種氣勢(shì)和場(chǎng)面,正是今天沅陵龍船賽的真實(shí)寫照。換句話說(shuō),沅陵今天的龍船賽,完整地保留著二千多年前的舊楚遺風(fēng),是一副古老風(fēng)俗畫卷的動(dòng)感體現(xiàn)。 |